Translation comparison of Matthew 24:45 — “faithful and discreet slave”

Matthew 24:45
NWT Who really is the faithful and discreet slave whom his master appointed over his domestics, to give them their food at the proper time?
NET Who then is the faithful and wise slave, whom the master has put in charge of his household, to give the other slaves their food at the proper time?
NIV Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
NASB Who then is the faithful and sensible slave whom his master put in charge of his household to give them their food at the proper time?
ESV Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?
NLT
A faithful, sensible servant is one to whom the master can give the responsibility of managing his other household servants and feeding them.
MSG Who here qualifies for the job of overseeing the kitchen? A person the Master can depend on to feed the workers on time each day.
BBE Who is the true and wise servant, whom his lord has put over those in his house, to give them their food at the right time?
NKJV Who then is a faithful and wise servant, whom his master made ruler over his household, to give them food in due season?
NRSV Who then is the faithful and wise slave, whom his master has put in charge of his household, to give the other slaves their allowance of food at the proper time?
KJV Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
NET Greek Τίς ἄρα ἐστὶν πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ;

Source: netbible.org

Strong’s Dictionary definitions

Faithful: πιστός pistós, pis-tos’ adjective from G3982; objectively, trustworthy; subjectively, trustful:—believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.

Wise, discreet: φρόνιμος phrónimos, fron’-ee-mos adjective from G5424 (phrane); thoughtful, i.e. sagacious or discreet (implying a cautious character; while G4680 (sophos) denotes practical skill or acumen; and G4908 (synetós) indicates rather intelligence or mental acquirement); in a bad sense conceited (also in the comparative):—wise(-r).

The WT organization repeatedly claims that this is a prophecy. Prophecies are claims about the future and as such, use the future tense, usually “will.” Yet Matthew 24:45 is not written in the future tense.